您现在的位置是 : 首页  >  经济  > 正文

遇见“努力学中文”的大使(采访手记) 环球报资讯

日期:2023-03-27 06:00:20 来源:人民日报海外版


(资料图)

埃及人在苏伊士运河大学孔子学院文化活动上体验中国书法。新华社记者 邬惠我摄

埃及驻华大使馆仿佛一座博物馆:图坦卡蒙法老雕像、纳芙蒂蒂王后半身塑像、壁画里张开翅膀的伊西斯女神……移步换景,应接不暇,处处是古文明的深厚底蕴。在浓郁的埃及风情中,一只中式花瓶引人注目。青花瓷点缀其间并不突兀,反而与周遭布置相得益彰,展现文明互鉴之美。

埃及驻华大使阿西姆·哈奈菲向“我在中国当大使”栏目组展示了一摞纸,原来是练中文的字帖。一个“有”字,他反复练了几十遍,大使从笔画顺序练起,直到写成一个像模像样的方块字,然后再反复默写。另几张纸上,则是不少字形相像的汉字,有“干”和“十”、“八”和“人”、“天”和“大”等。大使在一旁不仅附上阿语释义,还特地注明了拼音。他表示,自己的中文水平还只能算是“婴儿学步”。

哈奈菲大使来华赴任后,学中文就成了他的日常功课。“我在埃及和中国有很多中国朋友,他们能说流利的阿拉伯语,甚至还有人会说埃及方言,我也要努力学好中文。了解中国不能只看表面,还要了解中国文化的内涵,这样才能更好地和中国打交道,这对一名外交官十分重要。”哈奈菲大使说,他希望在埃及进一步扩大中文教育。已经有越来越多埃及人在学中文,中文在埃及各个年龄段的学生中都很受欢迎。“比如在鲁班工坊,埃及学生不仅能学中文,还能接受职业培训,找到更好的工作。”

透过这股“中文热”,哈奈菲大使看见了促进两国民心相通的更多可能。他说,埃及著名作家、诺贝尔文学奖得主纳吉布·马哈福兹作品的中译本给人留下了深刻印象,希望看到埃中文学作品、影视作品互译的更多成果。聊起中国电影,大使笑言:“很多埃及人喜欢中国的功夫电影,我就是成龙的影迷。埃及电影业历史悠久,有很高水准,埃中还可以联合制作电影,比如合拍一部‘探险金字塔’。”

埃及悠久灿烂的历史文化不仅能为拍摄电影提供无穷灵感,对中国游客也有极大吸引力。哈奈菲大使通过栏目组的镜头向中国游客发出邀请:“埃及有意思的地方太多了,不仅有金字塔、各种历史遗迹,还有热情的埃及人、令人垂涎欲滴的美食、丰富多彩的休闲活动。我保证中国朋友来埃及后一定还想再来!”(海外网 何 洌)

《 人民日报海外版 》( 2023年03月27日   第 08 版)

责编:庄鹏泽

标签:

推荐